
Spansk grammatik
Adjektiver
Adjektiver beskriver substantiver enten attributivt eller prædikativt - altså ved at stå tæt sammen med substantivet eller ved at være i en sætning med et kopulativt verbum (fx ser/estar: at være).
Attributiv | Es un chico simpático. | Det er en sympatisk dreng. |
---|---|---|
Prædikativ | El chico es simpático. | Drengen er sympatisk. |
Køn og tal
Du kan bøje alle adjektiver på Palabrazo:
Adjektivernes grundform er maskulinum singularis. Det er denne form, man finder i ordbøger. Adjektivet har altid samme køn og tal som det substantiv, som det beskriver.
Tabellen her giver et overblik over adjektivernes bøjning i køn og tal. For at se detaljer og undtagelser skal du læse de uddybende afsnit nedenfor.
Singularis | Pluralis | |||
---|---|---|---|---|
Maskulinum | Femininum | Maskulinum | Femininum | |
Standardbøjningen | un chico alto | una chica alta | chicos altos | chicas altas |
-án,-ín,-ón, -or | un chico catalán | una chica catalana | chicos catalanes | chicas catalanas |
nationalitet | un chico español | una chica española | chicos españoles | chicas españolas |
alle andre adjektiver bøjes ens | un chico alegre | una chica alegre | chicos alegres | chicas alegres |
Standardbøjningen
Maskulinum | Femininum | |||
---|---|---|---|---|
Singularis | un chico alto | en høj dreng | una chica alta | en høj pige |
Pluralis | chicos altos | høje drenge | chicas altas | høje piger |
Vi ser at -o bliver til -a og at pluralis markeres med -s. Dette er hovedreglerne. I det følgende anføres særregler.
Særlig femininum: -án,-ín,-ón, -or får tilføjet -a
Adjektiver, som i maskulinum ender på -án,-ín,-ón, -or, får tilføjet -a i femininum.
Maskulinum | Femininum | |
---|---|---|
catalán | catalana | catalansk |
bailarín | bailarina | danseglad |
respondón | respondona | næsvis |
conservador | conservadora | konservativ |
Følgende ord er dog ens i maskulinum og femininum
- mejor
- peor
- mayor
- menor
- superior
- inferior
- ulterior
- posterior
- anterior
- exterior
- interior
Maskulinum | Femininum | ||
---|---|---|---|
mi mejor amigo | min bedste ven | mi mejor amiga | min bedste veninde |
Særlig femininum ved nationalitet
Adjektiver der betegner nationalitet, får tilføjet -a
Maskulinum | Femininum | |
---|---|---|
danés | danesa | dansk |
español | española | spansk |
alemán | alemana | tysk |
Undtagelser er dog nogle få nationalitetsbetegnelser, der ender på -e eller -í.
Maskulinum | Femininum | |
---|---|---|
árabe | árabe | arabisk |
iraní | iraní | iransk |
israelí | israelí | israelsk |
Alle andre adjektiver er ens i maskulinum og femininum
Alle andre adjektiver er ens i maskulinum og femininum. Her er nogle eksempler:
Maskulinum | Femininum | |
---|---|---|
azul | azul | blå |
elegante | elegante | elegant |
joven | joven | ung |
indígena | indígena | indfødt |
socialista | socialista | socialistisk |
Pluralisdannelse
Adjektiver får i pluralis tilføjet -s eller -es.
Adjektiver der ender på ubetonet vokal, får tilføjet -s. Dette gælder for langt de fleste adjektiver.
Singularis | Pluralis | ||
---|---|---|---|
blanco | hvid | blancos | hvide |
verde | grøn | verdes | grønne |
Adjektiver der ender på konsonant eller betonet -í, får tilføjet -es
Singularis | Pluralis | ||
---|---|---|---|
azul | blå | azules | blå |
gris | grå | grises | grå |
joven | ung | jóvenes | unge |
iraní | iransk | iraníes | iranske |
Ubøjelige farveadjektiver
Du kan bøje alle adjektiver på Palabrazo:
Nogle farveadjektiver er ubøjelige.
claro | lyse- |
oscuro | mørke- |
marino- | marine |
lila | lilla |
marrón | brun |
naranja | orange |
rosa | lyserød, rosa |
turquesa | turkis |
violeta | violet |
Og her er nogle eksempler - bemærk særligt, hvordan de ikke bøjes i pluralis.
blusas verde claro | lysegrønne bluser |
pantalones marino azul | marineblå bukser |
vestidos naranja | orange kjoler |
chaquetas lila | lilla jakker |
Bøjning af et adjektiv der lægger sig til flere substantiver
Hvis substantiverne er af forskelligt køn, bruges maskulinum pluralis.
chaquetas y faldas negras | sorte jakker og nederdele |
chaquetas y vestidos negros | sorte jakker og kjoler |
Bøjning af flere adjektiver der lægger sig til ét substantiv i pluralis
Almindeligvis har adjektiverne samme tal som substantivet.
hombres simpáticos e inteligentes | sympatiske og intelligente mænd |
Men i tilfælde, hvor adjektiverne betegner "én af hver", kommer de i singularis. Der kan også være tilfælde, hvor det ene af adjektiverne betegner "flere af slagsen" og derfor kommer i pluralis.
los ejércitos norteamericano, español y danés | den nordamerikanske, den spanske og den danske hær |
los gobiernos central y autonómicos | centralregeringen og de autonome regeringer |
Placering
Adjektivet kan placeres både foran og efter substantivet, når det står attributivt, men efterstilling er det mest normale, hvilket er modsat placeringen på dansk. Placeringen kan være betydningsbærende, da nogle adjektiver skifter betydning afhængigt af, om de står før eller efter substantivet.
Hovedreglen er altså, at adjektivet placeres efter substantivet:
un coche blanco | en hvid bil |
la iglesia católica | den katolske kirke |
una mesa redonda | et rundt bord |
un vino francés | en fransk vin |
Overordnet om placering og betydning
Altid foran | Primært bagefter | Altid bagefter |
---|---|---|
mængde | egenskab | klassifikation |
muchos hombres | los hombres altos | los hombres ingleses |
Kernen i denne skematisering er at de fleste adjektiver beskriver egenskab - og de kan således stå både før og efter substantivet. Når de står efter, bliver de klassificerende (altos i modsætning til bajos), mens de overskrider klassifikationen og kommer til at betegne noget selvfølgeligt eller subjektivt, hvis de står foran. Mere om dette herunder.
Som sagt findes denne skelnen ikke for os som danskere eller på andre sprog, som vi typisk kender. Det er naturligt for os at sætte mængderne foran - det begår vi sjældent fejl i, men det kan virke besynderligt, at alle andre adjektiver placeres bagefter som hovedregel. Det skal trænes, både når vi skal forstå sproget, og når vi skal udtrykke os.
De mest brugte adjektiver: bueno, malo, grande, pequeño skal foran
Fire adjektiver placeres normalt foran substantivet, selvom de ikke betyder noget med mængde. Som en ekstra 'bonus' er disse fire adjektiver de meste brugte, og tre af dem bøjes uregelmæssigt, når de står før substantivet, ligesom deres komparation er uregelmæssig. Det gælder således både for adjektiver og verber, at de hyppigst anvendte kan tillade sig at være uregelmæssige.
Foranstillede former | ||||
---|---|---|---|---|
Grundform | Maskulinum singularis | Femininum singularis | Maskulinum pluralis | Femininum pluralis |
bueno | buen | buena | buenos | buenas |
malo | mal | mala | malos | malas |
grande | gran | gran | grandes | grandes |
pequeño | pequeño | pequeña | pequeños | pequeñas |
Bemærk de korte former af bueno, malo og grande. Disse former gælder kun ved foranstilling. Ved efterstilling er formerne helt regelmæssige.
un buen amigo | en god ven |
un amigo bueno | en god ven |
mal tiempo | dårligt vejr |
una buena idea | en god ide |
un gran evento | en stor begivenhed |
una gran experiencia | en stor oplevelse |
una experiencia grande | en stor oplevelse |
Ved efterstilling fokuseres der på modsætningen eller afgrænsningen.
Es un hombre bueno. | Det er en god mand (ikke ond). |
Compran un piso grande. | De køber en stor lejlighed (ikke en lille). |
Prefieren los restaurantes pequeños. | De foretrækker små restauranter(frem for store). |
Ved en adverbiel udvidelse (således også komparation med más) placeres de dog altid efter substantivet.
una idea muy mala | en meget dårlig ide |
un restaurante bastante pequeño | en ret lille restaurant |
la habitación más grande | det største værelse |
Tal og mængde foranstilles
Tal og mængder foranstilles altid.
Særlige mængdeudtryk
Disse mængdeudtryk foranstilles og fungerer som substantivbestemmere, hvilket vil sige, at de ikke står sammen med artikel undtagen otro og todo. Otro har ofte bestemt artikel foran, men kan aldrig have ubestemt artikel - i modsætning til dansk: "en anden": otro. Todo har sit eget lille afsnit. De kan dog alle substantiveres med bestemt artikel i neutrum: lo tanto, lo bastante. Endelig kan poco også være substantiv: un poco.
grundform | eksempler | oversat | kobling med artikel |
---|---|---|---|
ambos | ambas manos | begge hænder | erstatter artikel |
cuánto | cuánta comida cuántas ideas | hvor meget mad hvor mange ideer | erstatter artikel |
bastante | bastante comida bastantes ideas | temmelig meget/nok mad ret mange/nok ideer | erstatter artikel |
demasiado | demasiada comida demasiadas ideas | for meget mad for mange ideer | erstatter artikel |
mucho | mucha comida muchas ideas | meget mad mange ideer | erstatter normalt artikel |
poco | poca comida pocas ideas | ikke ret meget mad kun få ideer | erstatter normalt artikel |
tanto | tanta comida tantas ideas | så meget mad så mange ideer | erstatter artikel |
otro | otro diá las otras personas | en anden dag de andre personer | efter bestemt artikel (el otro), men aldrig efter ubestemt (otro) |
todo | en todo caso en todas partes | i hvert fald alle vegne | se næste afsnit |
Todo - før alt andet
Todo er et helt specielt adjektiv, som kan stå foran en artikel, et possesivt pronomen eller et demonstrativt pronomen:
todo el mundo | hele verden |
todas las chicas | alle pigerne |
todo un día | en hel dag |
todo el día | hele dagen |
todos los días | hver dag |
toda mi familia | hele min familie |
toda esta familia | hele denne familie |
Todo kan ikke efterstilles substantivet.
Klassifikation efterstilles
Adjektiver, der angiver
- form
- farve
- nationalitet
- tro
vil normalt være efterstillede.
De beskriver noget, som vi anser for at være objektivt, og som indgår i en gruppe af andre adjektiver i samme kategori: rund, firkantet, elliptisk...
la casa blanca | det hvide hus |
la mesa redonda | det runde bord |
los españoles católicos | de katolske spaniere |
los católicos españoles | de spanske katolikker |
Foran eller bagefter?
De fleste adjektiver kan placeres før eller efter substantivet, idet man kan opnå særlige betydningsnuancer ved at foranstille adjektiver, som normalt efterstilles.
Hovedreglen er dog, at adjektiver står efter substantivet, og kun sprogbrugere med spansk som modersmål bør eksperimentere med placeringen. Ikke desto mindre kan vi som dansksprogede iagttage og forundre os over de sproglige nuancer, som egentligt spansktalende kan opnå.
Ved efterstilling afgrænses og præciseres en egenskab i forhold til andre egenskaber.
un coche rojo | en rød bil (ikke af en anden farve) |
un pintor famoso | en berømt maler (ikke en ukendt) |
una explication larga | en lang forklaring (ikke en kort) |
Foranstilling af normalt efterstillede adjektiver kan angive en iboende egenskab ved substantivet, hvor foranstillingen angiver, at adjektivet nærmest er et synonym til symstantivet.
la blanca nieve | den hvide sne |
un trágico accidente | en tragisk ulykke |
el famoso pintor Salvador Dalí | den berømte maler Salvador Dalí |
Foranstilling kan også udtrykke en følelsesbetonet subjektiv vurdering.
Detesto sus largas explicaciones. | Jeg hader hans lange forklaringer. |
¿Vendrán también sus simpáticos hijos? | Kommer Deres søde børn også? |
For begyndere er det vigtigt ikke at spænde den sproglige bue for hårdt: Forsøg på at være sprogligt kreativ ved at placere adjektivet skævt vil som regel blive opfattet som en sproglig usikkerhed i stedet for som opfindsomhed. Når dette er sagt, skal man være opmærksom i ordbogsopslag - eller i den følgende liste - på de rimeligt fastlagte betydningsnuancer, som visse adjektiver kan have.
Betydningsskift afhængig af placering
Ved nogle adjektiver medfører foran- og efterstilling en stor betydningsforskel. Man kan sige, at den betydningsvariation, som ligger i ordet pr. definition, bliver præciseret ved placeringen.
Foranstillet (indre egenskab) | Efterstillet (sammenligning med andre) | ||
---|---|---|---|
el antiguo jefe | den gamle chef (tidligere) | el mueble antiguo | det gamle møbel (antikke) |
un cierto éxito | en vis succes | un éxito cierto | en sikker succes |
un curioso incidente | en underlig episode | una persona curiosa | en nysgerrig person |
una gran casa | et flot hus | una casa grande | et stort hus |
medio kilo | et halvt kilo | el danés medio | gennemsnitsdanskeren |
el mismo profesor | den samme lærerlæreren selv | el profesor mismo | læreren selv, selve læreren |
un nuevo coche | en ny(anskaffet) bil | un coche nuevo | en (splinter)ny bil |
la pobre familia | den stakkels familie | la familia pobre | den fattige familie |
la próxima casa | det næste hus | la casa próxima | huset ved siden af |
el puro flamenco | den enkle flamenco | el flamenco puro | den rene flamenco |
por simple pereza | af ren og skær dovenskab | un hombre simple | en simpel mand |
un solo hombre | en eneste mand | un hombre solo | en ensom mand |
un viejo amigo | en gammel ven (varighed) | un amigo viejo | en gammel ven (alder) |
un único león | en eneste løve | un león único | en enestående løve |
una verdadera frase | en væsentlig sætning | una frase verdadera | en sand sætning |
De færreste får lært sig denne liste - så husk at se godt efter betydningsnuancer i ordbogen, når du slår adjektiver op.
Ord som diferentes, distintos, diversos, varios foranstilles, når de betegner mængder, mens de efterstillet betegner forskellighed og variation.
Hay diferentes animales en el zoo. | Der er forskellige dyr i zoologisk have. (flere/adskillige) |
El camello y el dromedario son animales diferentes. | Kamelen og dromedaren er forskellige dyr. (indbyrdes forskellige) |
Flere adjektiver ved ét substantiv
Når der er flere adjektiver knyttet til ét substantiv, afhænger placeringen af de valgte adjektiver og følger altså de principper, der er nævnt ovenfor.
un pequeño chico simpático y amable | en lille sød og venlig dreng |
las grandes ciudades europeas | de europæiske storbyer |
las ciudades sudamericanas modernas | de moderne sydamerikanske byer |
I det sidste eksempel siger modernas noget om kernen las ciudades sudamericanas og placeres derfor til sidst. Også på dansk er "moderne" det adjektiv, der står længst væk fra substantivet (bare i den omvendte rækkefølge).
Adjektivers komparation
Regelmæssig komparation
Komparativ dannes ved at sætte más ("mere") eller menos ("mindre") foran adjektivet.
Superlativ dannes ved at sætte bestemt artikel eller possessivt pronomen foran komparativ.
Positiv "høj" | Komparativ "højere" | Superlativ "højest" |
---|---|---|
alto | más alto | el más alto |
alta | más alta | la más alta |
altos | más altos | los más altos |
altas | más altas | las más altas |
Juan es mucho más alto que su hermano. | Juan er meget højere end sin bror. |
María es la más alta de mis amigas. | María er den højeste af mine veninder. |
María es mi amiga más alta. | María er min højeste veninde. |
Ana es menos alta que María. | Ana er ikke så høj som Maria (mindre høj) |
Madrid es menos grande que Londres. | Madrid er ikke så stor som London (mindre stor) |
Uregelmæssig komparation
De fire adjektiver bueno, malo, grande, pequeño har både regelmæssig og uregelmæssig komparation med en lille betydningsforskel. Superlativ dannes ved tilføjelse af bestemt artikel eller possessivt pronomen foran komparativ.
Positiv | Komparativ | ||
---|---|---|---|
bueno | god | mejor más bueno | bedre sødere, rarere |
malo | dårlig, ond | peor más malo | dårligere, værre ondere, værre |
grande | stor | mayor más grande | ældre større |
pequeño | lille | menor más pequeño | yngre mindre |
Más bueno og más malo bruges kun om personers moral og opførsel, mens mejor og peor bruges i alle andre tilfælde.
José es el peor alumno, pero es el más bueno. | Juan er den dårligste elev, men han er den sødeste. |
Pedro es más bueno que Juan. | Pedro er rarere end Juan. |
mi mejor amigo y mi peor enemigo | min bedste ven og min værste fjende |
Om personers alder bruges kun mayor og menor. Om personers størrelse forstået som højde bruges alto ("høj") og bajo ("lav, lille").
mi hermana menor | min lillesøster (yngre/yngste søster) |
mi hermano mayor | min storebror (ældre/ældste bror) |
Son mayores que Juan. | De er ældre/større end Juan. |
Son más altos que Juan. | De er højere/større end Juan. |
Om tings størrelse bruges más grande/mayor og más pequeño.
Mi casa es más grande/mayor que la tuya. | Mit hus er større end dit. |
Es el pueblo más pequeño de España. | Det er Spaniens mindste by. |
Ved abstrakte begreber bruges altid mayor og menor.
con la mayor facilidad | med største lethed |
sin la menor duda | uden den mindste tvivl |
Komparativ af mucho og poco
Mucho og poco kan ikke gradbøjes i superlativ.
mucho | meget | más | mere, flere, mest, flest |
poco | kun lidt | menos | mindre, færre, mindst, færrest |
Man kan således ikke på spansk sige, at 'han har de færreste' eller 'han har mest'. Det vil altid være en oversættelse, hvor en sammenligning er underforstået:
tiene menos | han har de færreste/han har færre |
tiene más | han har mest/han har mere |
ha leido más | hun har læst mest/hun har læst mere |
gana menos dinero | hun tjener mindst (penge)/hun tjener mindre (penge) |
lleva más equipaje | han bærer mest bagage/han bærer mere bagage |
Sammenligningens 'end'
Ved mængde bruges de, ellers bruges que
Real Madrid es más fuerte que Barcelona | Real Madrid er stærkere end Barcelona |
Tienen más de 5000 coronas | De har mere end 5000 kroner |
menos de la mitad | mindre end halvdelen |
Hvis sammenligningen er benægtet bruges altid que:
No tienen más que 5000 coronas | De har ikke mere end 5000 kroner |
Superior/inferior/anterior/posterior a
Sammenligningsordet a bruges altid ved adjektiverne
superior | overlegen, bedre |
inferior | underlegen, ringere |
anterior | tidligere |
posterior | senere |
Pedro es superior a los compañeros | Pedro er bedre end kammeraterne |
posterior al período glacial | senere end istiden |
Adjektivers forvandling til substantiver
Adjektiver kan substantiveres ved hjælp af bestemt artikel.
Maskulinum | el gordo | den tykke (fx mand) |
---|---|---|
Femininum | la guapa | den smukke (fx dame) |
Neutrum | lo bueno | det gode |
Adjektiver - ser eller estar?
Adjektiver bruges ofte efter 'at være': han er grim, jeg er god og så videre. Sammen med adjektiver har vi to verber: ser og estar, som vi kan bruge. Og det er ikke ligegyldigt hvilket verbum, vi vælger. Læs om ser og estar sammen med adjektiver her.